Quelle est la traduction de « Thirst Trap » en français et pourquoi ce terme est-il si utilisé ?

À retenir en 10 secondes

« Thirst trap » désigne une publication (photo ou vidéo) destinée à susciter l’attirance et attirer l’attention. Les traductions possibles incluent : photo aguicheuse, piège à likes ou publication séductrice.

Éloi le Lexiqueur pose malicieusement sur un rocher au bord d’un ruisseau magique, entouré de bulles, d’un miroir ancien et de grenouilles amusées, illustrant le mot "thirst trap" dans un style Ghibli espiègle et poétique.

Vous êtes ici : Accueil >> Thirst Trap traduction

Des selfies en miroir, des tenues suggestives ou des regards langoureux… Sur Instagram ou TikTok, ces contenus inondent les fils d’actualité. Un mot s’est imposé pour les désigner : thirst trap.


Derrière cette expression se cache un cocktail de flirt, d’égotrip et de viralité. Mais comment traduire ce terme sans édulcorer sa dimension piquante ?

💬 Et vous, vous faites quoi de ce mot ?

Traductions possibles en français

TraductionRegistreExempleRemarques
Photo aguicheuseFamilier / réseaux sociaux« Un selfie très aguicheur, véritable thirst trap. »La plus naturelle à l’oral
Piège à likesIronique / humoristique« Un véritable piège à likes sur Insta. »Bonne pour un ton décalé
Publication séductriceNeutre / presse« Une publication séductrice assumée. »Plus générique
Contenu suggestifPro / analyse« Une analyse des contenus suggestifs sur TikTok. »Plutôt pour les analyses sérieuses

Pourquoi Thirst Trap s’est imposé en français

Thirst trap s’est répandu rapidement sur les réseaux sociaux pour plusieurs raisons :

  • Son côté direct, drôle et impactant.
  • La simplicité à l’associer aux dynamiques de likes, flirt et ego boost.
  • Sa difficulté à être résumé en français par un seul mot aussi efficace.
  • Sa popularité dans les contenus viraux, notamment sur TikTok, Instagram et Twitter.

Cas concrets d’utilisation en français

Graphique camembert montrant les usages du terme 'thirst trap' en français sur Instagram, TikTok, Twitter et dans les articles web.

💼 📱 Post Instagram mode

« Petit thirst trap pour commencer la journée 😉 »

🎥 TikTok humour

« Ce n’est pas un thirst trap, c’est de l’art, OK ? »

🎡 Tweet viral

« Besoin de dopamine ? Allez, selfie thirst trap. »

📈 Article web société

« Pourquoi les thirst traps fascinent autant sur les réseaux ? »

Équivalents français : avantages & inconvénients

TermeAvantagesLimitesVerdict
Photo aguicheuseAccessible, compréhensibleMoins fun que l’original🔶 Bonne option au quotidien
Piège à likesIronique, ludiqueUn peu réducteur🌟 Parfait pour réseaux sociaux
Publication séductriceNeutre et clairManque de piquant🔶 Adapté à la presse
Contenu suggestifApproprié en analyseTrop froid hors contexte🔹 à réserver aux études

Point de vue du traducteur

Comme le dirait Eloi le Lexiqueur, thirst trap est un de ces mots qui fonctionnent aussi pour leur saveur un peu transgressive. Dans les médias et sur les réseaux, garder l’anglais crée une connivence et un effet humoristique. Pour une audience plus large ou un ton plus neutre, des alternatives comme « photo aguicheuse » ou « piège à likes » peuvent suffire.

🔹 Astuce : il est souvent pertinent de garder thirst trap en titre, tout en expliquant le sens dans le texte.

➡️ Dans la même catégorie :

Le mot de la fin…

« Thirst trap » est devenu un incontournable du langage social digital. Sa difficulté à être traduit fidèlement, sans perdre son second degré, fait qu’il est fréquemment gardé tel quel.

Néanmoins, selon l’audience et le canal, des alternatives existent pour contextualiser le mot.


Partagez cette page ! 👇

Cet article a été écrit en français. Toute autre version que la version française n’est pas le fruit de mes traductions.

Retour en haut