Vous êtes ici : Accueil >> Imbroglio synonyme
👋 C’est Éloi le Lexiqueur qui te parle ! Tu vois ces situations où tout est embrouillé, où personne ne comprend plus rien, où on ne sait même plus qui a commencé quoi ? Eh bien, au lieu de dire « c’est un gros bazar », dis plutôt : un imbroglio.
Un mot qui sonne comme un opéra italien et qui mérite clairement un retour sur le devant de la scène. Allez, suivez-moi dans ce petit labyrinthe lexical.
Définition
Situation confuse, embrouillée, souvent compliquée par des quiproquos, des intrigues ou des malentendus.
Le mot imbroglio est un nom masculin.
Pourquoi réhabiliter le mot imbroglio aujourd’hui ?
Parce que notre époque est littéralement une suite d’imbroglios.
Entre l’administration kafkaïenne, les fils WhatsApp de groupe qui partent dans tous les sens, les débats publics illisibles et les histoires de couple façon série Netflix, le mot est plus utile que jamais.
Mais surtout, imbroglio dit les choses avec élégance. Il dédramatise le chaos, lui donne presque une musicalité.
C’est le terme parfait pour nommer le désordre sans perdre la face.
« L’imbroglio est au désordre ce que la tragédie est au drame : une version mise en scène, un brin théâtrale. »
— Éloi le Lexiqueur, entre deux quiproquos
Utilisation

📚 Littéraire
« Le roman se déroule dans un imbroglio sentimental dont nul ne sort indemne. »
🗣️ Parlé / quotidien
« C’est quoi cet imbroglio ? On devait juste réserver une salle, pas déclencher une guerre… »
👔 Professionnel
« L’imbroglio juridique autour de ce contrat a retardé le lancement de six mois. »
🎙️ Politique / médias
« L’imbroglio diplomatique entre les deux pays reste entier. »
Synonymes
Synonymes du mot imbroglio : confusion, embrouillamini, chaos, quiproquo, désordre, micmac.
Antonymes (contraires)
Antonymes et contraires du mot imbroglio : clarté, simplicité, transparence, harmonie.
Traduction en anglais
Selon le contexte, imbroglio peut se traduire de plusieurs manières. C’est donc la responsabilité du traducteur de choisir correctement entre ces traductions (😉) :
- imbroglio (oui, le mot existe aussi en anglais !)
- sinon : mess, entanglement, mix-up, confusion
Origine
Imbroglio vient tout droit de l’italien “imbrogliare”, qui signifie embrouiller.
Il est entré en français au XVIIIe siècle, notamment par le biais du théâtre, pour désigner des intrigues complexes et pleines de rebondissements, comme on en trouvait dans les opéras bouffe ou les comédies de mœurs.
Ce mot a gardé une connotation esthétique et théâtrale du désordre, ce qui le distingue du simple “foutoir”.
Partagez cette page ! 👇
Cet article a été écrit en français. Toute autre version que la version française n’est pas le fruit de mes traductions.